Blog Image

Schrijfbeest

Over het schrijfbeest

Ball ist rund. Spiel dauert neunzig Minuten. Alles andere ist Theorie.

Klare taal

Taalbeest Posted on 19 Mar, 2012 13:36:35

Uit De Standaard Online van vandaag:

‘Dat de topman van een overheidsbedrijf een loon krijgt dat tien keer
hoger ligt dan dat van de premier, en dat bovendien door de
belastingbetaler betaald wordt, is moreel en ethisch onaanvaardbaar’,
klinkt het bij Michel.

En dan nu de examenvraag: wat is precies het verschil tussen moreel en ethisch?



Het Elfstedenspook

Taalbeest Posted on 08 Feb, 2012 09:13:20

Beste mensen van het Nieuwsblad / de Sportwereld

Ik kan best begrijpen dat u zich, sedert het vertrek van de voormalige hoofdredacteur van uw zusterkrant naar een Nederlandse krant, ook wat meer Nederlander bent gaan voelen. Derhalve is het niet meer dan logisch dat u euforisch wordt bij de gedachte aan een mogelijke Elfstedentocht.

Maar helaas moet ik u melden dat het dt-spook alweer op de redactie rondwaart. Bovendien is Elfstedentocht een naam en moet het in de spelling als dusdanig behandeld worden. U schrijft abusievelijk:

24 uur op 24 word er gewerkt om een speciaal elfstedentochtdrankje klaar te krijgen.

Voor de regels rond de schrijfwijze van werkwoordsvormen, verwijs ik graag naar het elfde hoofdstuk (zeer toepasselijk in het geval van de Elfstedentocht) van de leidraad van de Woordenlijst Nederlandse Taal: http://woordenlijst.org/leidraad/11/.

Nog een prettige dag.

(http://www.nieuwsblad.be/article/detail.aspx?articleid=SH3LT20H&utm_source=standaard&utm_campaign=crosspromosw&utm_medium=extra&utm_content=artikelpage)



Voor verbetering vatbaar

Taalbeest Posted on 16 Jan, 2012 14:22:05

Beste mensen van de Standaard,

Het was al lang geleden. Tenminste: het was al lang geleden dat ik er zelf nog één gezien had. Maar vandaag was het weer prijs. Moeilijk is het nochtans niet. De regels kan je raadplegen via http://woordenlijst.org/leidraad/11/.

Opdracht aan mijn studenten: verbeter de onderstaande zin. (Schiftingsvraag: hoe lang duurt het voor ze het bij de Standaard doorhebben?)

Er moeten ook maatregelen genomen worden zodat de kwaliteit van wonen verbeterd
in Eeklo.

UPDATE: intussen heeft de Standaard de fout verbeterd.



Let op uw taal

Taalbeest Posted on 26 Oct, 2011 09:15:05

Een heerlijke discussie van een halfuurtje over de taal op televisie: Mark Uytterhoeven op zijn best, en mét een boodschap. Dank u, Mark!



Heilig

Taalbeest Posted on 30 Sep, 2011 11:25:55

Een non-bericht uit het nieuws van de voorbije week: de BBC
zou in haar jaartelling niet meer verwijzen naar Christus, maar het gewoon
houden op “van onze jaartelling” – ik schrijf wel degelijk “zou”, want wat
later bleek het bericht niet helemaal correct te zijn.

Het beroerde – terecht overigens – nogal vele harten. Door
BC en AD te vervangen door before common era en common era ontken je immers op
flagrante wijze de ontegensprekelijke christelijke wortels van de westerse
wereld. Bovendien verander je het ijkpunt niet: de geboorte van Christus blijft
het referentiepunt voor onze jaartelling. Net zoals Kerstdag en Pasen feesten
zijn die de laatste decennia hun exclusief christelijke karakter in
maatschappelijk opzicht hebben verloren. Het zou dom zijn om voor Kerst en
Pasen andere namen te willen gebruiken. Net zoals het dom is dat sommige
instellingen – onder het voorwendsel van een krampachtige neutraliteit en een
compleet verkeerd begrepen vorm van actief pluralisme – het niet meer hebben
over de Kerstvakantie en de Paasvakantie, maar over wintervakantie en lentevakantie.
Als we zo doorgaan, moeten we misschien ook plaatsnamen gaan vermijden:
Sint-Joost-ten-node, Sint-Agatha-Berchem, Sint-Gillis-Waas kunnen in een
geseculariseerde samenleving voor problemen zorgen. En je zal het als rabiate atheïst maar tegenkomen
dat je ouders je Christiaan Christiaensen hebben genoemd. Om nog maar te
zwijgen van alle mogelijke woorden en dagdagelijkse uitdrukkingen die vanuit
het christendom hun weg in de taal hebben gevonden: mogen we dan niet meer
spreken van kerkhof en mogen we van iemand die het lastig heeft niet meer
zeggen dat hij een zwaar kruis te dragen heeft? Om maar te zeggen: onze cultuur
en onze taal is doordrongen van het christelijk erfgoed, whether you like it or
not
.

Wat echter veel erger is aan het BBC-bericht, is dat het
achteraf opnieuw moest ingetrokken worden of toch op zijn minst zwaar
genuanceerd. Het is symptomatisch over de manier waarop de media met informatie
omspringen. De meeste krantensites hadden het bericht onverkort overgenomen van
het persagentschap Belga, zonder het nog zelf te gaan controleren bij de BBC.
Omdat, zo was de redenering, Belga dat wellicht toch zelf had gedaan. Quod non.
Blijkbaar is een sappig berichtje over alweer een actie om het christendom
terug te dringen reden genoeg om het ongecheckt over te nemen. Het
is nu eenmaal goed voor de lees- en klikcijfers om dergelijke berichten op de
site te plaatsen. En daar gaat het toch om: als de heilige economie maar draait.



Verondersteld

Taalbeest Posted on 09 Sep, 2011 11:36:24

Nee, echt, dat van die “veronderstelde” heeft potentieel,
ook in andere contexten. Veronderstel dat je student bent en dat je niet
geslaagd bent, maar je weet het niet (en je wil het niet weten), dan kan je
toch nog overgaan naar het volgende jaar omdat je geslaagd bent “op
veronderstelde wijze”.

En kunnen wij als hogeschool dan ook veronderstellen dat de
minister ons daarvoor financiert? Ik voorspel u: we krijgen in de toekomst meer
en meer “veronderstelde studenten”.

Trouwens, “veronderstellen” in het Frans, is dat niet “supposer”? Daarvan is toch het woord “suppositoire” afgeleid? Veronderstel ik…

Je zou er voor minder eentje nodig hebben, me
dunkt…



misplaatste beeldspraak

Taalbeest Posted on 28 Jun, 2011 21:47:32

Over het wat, hoe en waarom van de “onwaarschijnlijke samenloop van omstandigheden”, gisteren op den ijzeren weg wil ik het hier niet hebben. En dat op de (tot vandaag) warmste dag van het jaar. De temperatuur in de wagons liep naar verluidt soms op tot 45 graden.

Dat inspireerde spoorbaas Marc Descheemaecker deze ochtend tot de wat misplaatste opmerking: “We hebben niemand in de kou laten staan.” (rond 2:50 in deze opname)

Tja. Zo heb je altijd gelijk, natuurlijk.



Bekijk het eens anders

Taalbeest Posted on 27 Jan, 2011 15:01:50

Onderstaande Spaanse kortfilm beschrijft het harde leven van een blinde bedelaar. Zijn bestaan is allesbehalve een pretje. Een toevallige passant – zou het een getalenteerde copywriter zijn? – verandert het bordje bij de bedelaar. En alles wordt anders…

http://www.youtube.com/watch?v=zyGEEamz7ZM

Het moet niet altijd poëzie in de letterlijke zin van het woord zijn op de jaarlijkse Gedichtendag



Next »